heðin brú fattigmans heder färöarnaRomanen "Fattigmans heder" av Heðin Brú (1901-1987) är hans mest omtalade och betydelsefulla verk, och är översatt till svenska av Birgitta Hylin.
Boken - en klassiker - är Heðin Brùs tredje roman och den utkom 1941. Den är mycket ”färöisk” men har också ett ständigt aktuellt tema: Den äldre generationens syn på den yngre och vice versa, beskrivet med mycket humor. Romanen handlar om Färöarnas förändring från att vara ett klassiskt jordbrukssamhälle till en modern fiskenation och skildrar generationskonflikter som därigenom uppstått.
Boken blev utsedd till Färöarnas bok under 1900-talet och Heðin Brú är den mest lästa färöiska författaren. När boken kom ut blev den barnförbjuden pga att den innehåller både svordomar och ogudliga uttalanden av personerna.

Handlingen: Ketil och hans fru bor i ett litet hus på Färöarna med sin yngsta son Kálv. De andra sönerna är sedan länge utflyttade och vill helst inte ha med sina föräldrar att göra om det inte handlar om att få pengar eller mat. Ketil och hans fru tillhör den gamla stammen, som vill göra rätt för sig genom ett hederligt arbete. Ketil tar med Kálv och drar på grindabud. När fångsten ska auktioneras ut så blir Ketil så ivrig att han ropar in mer än de egentligen har råd med. Både Ketil och hans fru oroar sig hur de ska klara det utan att bli utmätta, men de tar sitt ansvar och försöker på alla möjliga hederliga sätt tjäna ihop pengar och samtidigt ställa upp för sina medmänniskor.
Den är skriven i början av 40-talet och det märks i tempo och formuleringar. Den utstrålar ett lugn och egentligen ”händer” det inte särskilt mycket. Det finns ingen tydlig början och det känns som om den slutar mitt i. Ändå så får man en tydlig bild av Färöarna, som ett kargat havslandskap där människorna fått anpassa sig till naturen för att överleva. Boken utspelar sig i tiden när det ”moderna” med andra yrken än fiskare börjar bli vanligare, andra transportmedel och framförallt moderna värderingar. Det framgår tydligt i diskussionerna mellan Ketil, hans fru och deras barn.

Fattigmans heder (Feðgar á ferð) kom ut 1940 på färöiska och blev därefter översatt till flera språk. Bland annat till danska (Fattigmandsære) 1962, tyska (Des armen Mannes Ehre) 1966 och till engelska (The Old Man and his Sons) 1970. Detta var den första roman som någonsin översatts från färöiska till just engelska. Heðin Brú är känd för att vara en av de mest betydelsefulla romanförfattarna på färöiska i sin generation. Han arbetade som jordbrukskonsulent och det var på resorna mellan öarna som han började skriva noveller och romaner. Omslagsbilden är gjord av William Heinesen.

Boken kan köpas från Samfundet Sverige Färöarna för 40 SEK + porto och emballage.

 

Fattigmans heder
Brú, Heðin - pseud. för Hans Jacob Jacobsen
Pan/Norstedts förlag 1977, hft/pkt. orginalutg. 137 s.
svenska

 

Kontakta oss

 

 

 

 

 

 

  Frågor eller kommentarer på artikel ?
  Skriv här

 

Följ med vad som händer :
Skriv upp dig till Samfundets oregelbundna Nyhetsbrev här och GILLA oss på Facebook , så håller vi dig uppdaterad.

 

 

 

 

Böcker med färöisk anknytning

  • 1

Inloggning författare, skribenter och administratorer.